domingo, 5 de julio de 2009

Company Calls Epilogue

Nada más porque habla de boda y me encanta la rola ja.

Death cab for cutie

Synapse to synapse: the possibility's thin.
I'm dressed up for free drinks and family greetings
on your wedding, your wedding, your wedding date.

The figures in plastic on the wedding cake that I took,
were so real.

And I kept distance: the complications cloud the postcards
and blip through fiberoptics,
as the girls with pigtails were running from little boys
wearing bowties their parents bought them:
I'll catch you this time!

Crashing through the parlor doors,
what was your first reaction?

Screaming, drunk, disorderly: I'll tell you mine.

You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
The white routine to be ingested inaccurately.



Sinapsis a sipnasis: la posibilidad es poca.
Estoy vestido por bebidas gratis y felicitaciones familiares
en tu boda, tu boda, la fecha de tu boda.


Las figuras en plástico en el pastel de bodas,que yo robé,
eran tan reales.

Mantengo la distancia: las complicaciones nublan las postales
e interrumpen la señal óptica
mientras las niñas con cola de cerdito corrían
por pequeños niños con moños que sus papás les compraron
¡Te atraparé esta vez!
Chocando con las puertas del salón,
¿cuál fue tu primera reacción?
Gritando, borracho, escandaloso: Te diré mía.
You are the one, pero no puedo escupirlo cuando la fecha está dada.
La rutina blanca, para ser ingerido erróneamente.

2 opiniones:

Alexandro M. dijo...

Kika:

Muchas felicidades pa ud. y para el Kenton, hay disculpe el no poder acompañarla en ese momento tan chido, pero pues las circunstancias no me ayudan mucho para ir a su tierra. de cualquier manera, estoy alli en espíritu. Cujidese, y de nuevo, muchas felicidades

Gandul dijo...

Hey qué onda kika, espero este bien y todo marche en sus cuatro ruedas para la Boda, jeje. Un saludo que estés muy bien.

un beso y felicidades.

 
design by suckmylolly.com